Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

An antidote to poison

  • 1 antidote

    تِرْيَاق \ antidote: medicine used against a poison. \ دَوَاء مُضَادٌّ للسُّمُوم \ antidote: medicine used against a poison.

    Arabic-English glossary > antidote

  • 2 antidote

    [ˈæntɪdout] noun

    If you are bitten by a poisonous snake, you have to be given an antidote.

    مُضاد لِلسُّم، تِرْياق

    Arabic-English dictionary > antidote

  • 3 антидот обезвреживает яд

    Универсальный русско-английский словарь > антидот обезвреживает яд

  • 4 protivotrov

    • antidot; antidote; counter poison

    Serbian-English dictionary > protivotrov

  • 5 veneno

    m.
    1 poison.
    2 venom.
    3 toxin, bane, toxicant, venom.
    * * *
    1 (química, vegetal) poison; (animal) venom
    2 figurado spite, venom
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM (gen) poison; [de serpiente] venom
    * * *
    a) ( sustancia tóxica) poison; ( de culebra) venom

    el tabaco es un veneno para la saludtobacco o smoking is very harmful to your health

    b) ( malevolencia) venom
    * * *
    = poison, venom, bane.
    Ex. The increasing volume of calls received about poison information is placing the present information services under escalating pressure.
    Ex. This book deals with the general biology of dangerous reptiles and anthropods, the nature of animal venoms, immunological aspects of envenomation, and treatment of bites and stings.
    Ex. The article is entitled 'Donation of books to libraries: bane or blessing'.
    * * *
    a) ( sustancia tóxica) poison; ( de culebra) venom

    el tabaco es un veneno para la saludtobacco o smoking is very harmful to your health

    b) ( malevolencia) venom
    * * *
    = poison, venom, bane.

    Ex: The increasing volume of calls received about poison information is placing the present information services under escalating pressure.

    Ex: This book deals with the general biology of dangerous reptiles and anthropods, the nature of animal venoms, immunological aspects of envenomation, and treatment of bites and stings.
    Ex: The article is entitled 'Donation of books to libraries: bane or blessing'.

    * * *
    el veneno de una culebra a snake's venom
    2
    (perjuicio, daño): el tabaco es un veneno para la salud tobacco o smoking is very harmful to your health
    me lo dijo con veneno he said it to me with real venom
    me lanzó una mirada que echaba veneno he gave me a venomous o poisonous look
    * * *

    veneno sustantivo masculino

    ( de culebra) venom

    veneno sustantivo masculino
    1 (sustancia nociva) poison
    (de culebra, serpiente) venom
    2 fam (dañino) el tabaco es veneno para tus pulmones, tobacco is very bad for your lungs
    3 fam (mala intención, mal sentimiento) spite, venom
    ' veneno' also found in these entries:
    Spanish:
    mortal
    - penetrar
    - matarratas
    English:
    antidote
    - detect
    - poison
    - venom
    - trace
    * * *
    veneno nm
    1. [sustancia tóxica] poison;
    [de serpiente, insecto] venom;
    ese whisky es un veneno that whisky's lethal
    2. [mala intención] venom;
    el veneno de sus palabras the venom in his words
    * * *
    m poison
    * * *
    veneno nm
    1) : poison
    2) : venom
    * * *
    veneno n poison

    Spanish-English dictionary > veneno

  • 6 antidot|um

    n (G pl antidotów) 1. książk. (środek zaradczy) antidote
    - antidotum na nudę an antidote to boredom
    2. Farm. antidote
    - antidotum przeciw truciźnie an antidote to poison

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > antidot|um

  • 7 अमृत _amṛta

    अमृत a.
    1 Not dead; अमृते जारजः कुण्डः Ak.
    -2 Im- mortal; अपाम सोममृता अभूम Rv.8.48.3; U.1.1. ब्रह्मणो हि प्रतिष्ठाहममृतस्याव्ययस्य च Bg.14.27.
    -3 Imperishable, Indestructible, eternal.
    -4 Causing immortality.
    -5 Beautiful, agreeable, desired. पाञ्चजन्याभिषिक्तश्च राजा$- मृतमुखो$भवत् Mb.12.4.17.
    -तः 1 A god, an immortal, deity. आरुरोह यथा देवः सोमो$मृतमयं रथम् Mb.12.37.44.
    -2 N. of Dhanvantari, physician of the gods; also N. of Indra, of the sun, of Prajāpati, of the soul, Viṣṇu and Śiva.
    -3 N. of a plant (वनमुद्ग, Mar. मटकी)
    -4 N. of the root of a plant (वाराहीकन्द, Mar. डुकरकंद).
    -ता 1 Spirituous liquor.
    -2 N. of various plants; e. g. आमलकी, हरीतकी, गुडूची, मागधी, तुलसी, इन्द्रवारुणी, ज्योतिष्मती, गोरक्षदुग्धा, अतिविषा, रक्तत्रिवृत्, दूर्वा, स्थूलमांसहरीतकी.
    -3 N. of one of the Nāḍīs in the body; नाडीनामुदयक्रमेण जगतः पञ्चामृताकर्षणात् Māl.5.2.
    -5 One of the rays of the sun; सौरीभिरिव नाडीभिरमृताख्याभिरम्मयः R.1.58.
    -तम् 1 (a) Immortality, imperishable state; न मृत्युरासीदमृतं न तर्हि Rv.1.129.2; Ms.22.85. (b) Final beatitude, absolution; तपसा किल्विषं हन्ति विद्ययामृतमश्रुते Ms.12.14; स श्रिये चामृताय चAk.
    -2 The collective body of immortals.
    -3 (a) The world of immortality, Paradise, Heaven; the power of eternity, immortal light, eternity.
    -4 Nectar of immortality, ambrosia, beverage of the gods (opp. विष) supposed to be churned out of the ocean; देवासुरैरमृतमम्बुनिधिर्ममन्थे Ki.5.3; विषादप्यमृतं ग्राह्यम् Ms.2.239; विषमप्यमृतं क्वचिद्भवेदमृतं वा विषमीश्वरेच्छया R.8.46; oft. used in combination with words like वाच्, वचनम्, वाणी &c; कुमारजन्मामृतसंमिताक्षरम् R.3.16; आप्यायितो$सौ वचनामृतेन Mb.; अमृतं शिशिरे वह्निरमृतं क्षीरभोजनम् Pt.1.128 the height of pleasure or gratification.
    -5 The Soma juice.
    -6 Antidote against poison.
    -7 The residue or leavings of a sacrifice (यज्ञशेष); विघसाशी भवेन्नित्यं नित्यं वा$मृतभोजनः Ms.3.285.
    -8 Unsolicited alms, alms got without solicitation; मृतं स्याद्याचितं भैक्षम- मृतं स्यादयाचितम् Ms.4.4-5.
    -9 Water; मथितामृतफेनाभमरजो- वस्त्रमुत्तमम् Rām.5.18.24. अमृताध्मातजीमूत U.6.21; अमृता- दुन्मथ्यमानात् K.136; cf. also the formulas अमृतोपस्तरणमसि स्वाहा and अमृतापिधानमसि स्वाहा; Mahānār. Up.7 and 1; repeated by Brāhmaṇas at the time of sipping water before the commencement and at the end of meals.
    -1 A drug.
    -11 Clarified butter; अमृतं नाम यत् सन्तो मन्त्रजिह्वेषु जुह्वति Śi.2.17.
    -12 Milk; अमृतं च सुधा चैव सुधा चैवामृतं तथा Mb.13.67.12.
    -13 Food in general.
    -14 Boiled rice.
    -15 Anything sweet, anything lovely or charming; a sweetmeat. यथामृतघटं दंशा मकरा इव चार्णवम् Rām.7.7.3.
    -16 Pro- perty.
    -17 Gold.
    -18 Quicksilver.
    -19 Poison.
    -2 The poison called वत्सनाभ.
    -21 The Supreme Spirit (ब्रह्मन्).
    -22 N. of sacred place.
    -23 N. of particular conjunc- tions of Nakṣatras (lunar asterisms) with week days (वारनक्षत्रयोग) or of lunar days with week days (तिथि- वारयोग).
    -24 The number four.
    -25 splendour, light. [cf. Gr. ambrotos, ambrosia; L. immortalis]. cf. अमृतं वारि सुरयोर्निर्वाणे चातिसुन्दरे । अयाचिते यज्ञशेषे पुंसि धन्वन्तरे$पि च । पीयूषे च धृते दीप्तावाचार्ये विबुधे$पि च । हरीतक्यामाम- लक्यां गलूच्यामपि तत्स्त्रियाम् । Nm.
    -Comp. -अंशुः, -करः, -दीधितिः, -द्युतिः, -रश्मिः &c. epithets of the moon; अमृतदीधितिरेष विदर्भजे N.4.14; अमृतांशूद्भव born from the moon; from whom was born the moon, N. of Viṣṇu.
    -अंशुकः An interior variety of gems having white rays, Kau. A.2.11.
    -अक्षर a. immortal and imperishable; क्षरं प्रधानममृताक्षरं हरः Śvet. Up.
    -अग्रभूः N. of the horse of Indra (उच्चैःश्रवस्); अमृताग्रभुवः पुरेव पुच्छम् Śi. 2.43.
    -अन्धस्, -अशनः, -आशिन् m. 'one whose food is nectar'; a god, an immortal.
    -अपिधानम् Water sipped after eating nectar-like food so as to overlay it like a cover.
    -असु a. whose soul is immortal; अमृतासुर्वर्धमानः सुजन्मा Av.5.1.1.
    -आशः 1 N. of Viṣṇu.
    -2 a god; इदं कार्यममृताशाः शृणोमि Mb.12.299.7.
    -आसङ्गः a sort of collyrium.
    -आहरणः N. of Garuḍa who once stole Amṛita.
    -इष्टका a kind of sacrificial brick shaped like the golden head of men, beasts &c. (पशुशीर्षाणि).
    -ईशः, ईश्वरः N. of Śiva.
    -उत्पन्ना a fly.
    (-न्नम्), -उद्भवम् 1 A kind of collyrium (खर्परीतुत्थम्).
    -2 Potassium permanganate
    -उपस्तरणम् Water sipped as a substratum for the nectar-like food. (
    -वः) N. of the Bilva tree.
    -ओदनः Name of a son of Siṁhahanu, and uncle of Śākyamuni.
    -करः, -किरणः 'nectar-rayed', the moon.
    -कुण्डम् a vessel containing nectar.
    -क्षारम् sal ammoniac. (Mar. नवसागर).
    -गतिः N. of a metre consisting of 4 syllables.
    -गर्भ a. filled with water or nectar; ambrosial.
    (-र्भः) 1 the indivi- dual soul.
    -2 the Supreme Soul.
    -3 child of immorta- lity (said of sleep); देवानाममृतगर्भो$सि स्वप्न Av.6.46.1.
    -चितिः f. an arrangement or accumulation of sacrifi- cial bricks conferring immortality.
    - a. produced by or from nectar. (
    -जः) a sort of plant, Yellow Myro- balan (Mar. हिरडा).
    -जटा N. of a plant (जटामासी).
    -तरङ्गिणी moonlight.
    -तिलका N. of a metre of 4 lines, also called त्वरितगति.
    -द्रव a. shedding nectar. (
    -वः) flow of nectar.
    -धार a. shedding nectar. (
    -रा)
    1 N. of a metre.
    -2 flow of nectar.
    -नन्दनः A pavilion with 58 pillars (Matsya P.27.8.).
    -नादोपनिषद् f. 'The sound of immortality', Name of an Upaniṣad.
    -पः 1 a drinker of nectar' a god or deity.
    -2 N. of Viṣṇu.
    -3 one who drinks wine; ध्रुवममृतपनामवाञ्छयासावधरममुं मधुपस्तवा- जिहीते Śi.7.42. (where अ˚ has sense
    1 also).
    -पक्षः 1 having golden or immortal wings, a sort of hawk.
    -2 the immortal or golden wings of sacrificial fire.
    -3 fire itself.
    -फलः N. of two trees पटोल and पारावत.
    (-ला) 1 a bunch of grapes, vine plant, a grape (द्राक्षा)
    -2 = आमलकी. (
    -लम्) a sort of fruit (रुचिफल) found in the country of the Mudgalas according to Bhāva P.
    -बन्धुः Ved.
    1 a god or deity in general.
    -2 a horse or the moon.
    -3 A friend or keeper of immortality; तां देवा अन्वजायन्त भद्रा अमृतबन्धवः Rv.1.72.5.
    -बिन्दू- पनिषद् f. 'drop of nectar',:N. of an Upaniṣad of the Atharvaveda.
    -भल्लातकी a sort of medicinal prepara- tion of ghee mentioned by Chakradatta.
    -भवनम् N. of a monastery (built by Amṛitaprabha); Raj. T.
    -भुज् m. an immortal, a god, deity; one who tastes the sacrificial residues.
    -भू a. free from birth and death.
    -मति = ˚गति q. v.
    -मन्थनम् 1 churning (of the ocean) for nectar.
    -2 N. of the chapters 17 to 19 of Mb.1.
    -मालिनी N. of Durgā.
    -मूर्तिः The moon; आप्याययत्यसौ लोकं वदनामृतमूर्तिना Bhāg.4.16.9.
    -योगः see under अमृत.
    -रसः 1 nectar, ambrosia; काव्यामृतरसास्वादः H.1; विविधकाव्यामृतरसान् पिवामः Bh.3.4.
    -2 the Supreme Spirit.
    (-सा) 1 dark-coloured grapes.
    -2 a sort of cake (Mar. अनर्सा).
    -लता, -लतिका a nectar-giving creeping plant (गुडूची).
    -वाक a. producing nectar like sweet words.
    -संयावम् a sort of dish mentioned in Bhāva P.
    -सार a. ambrosial; ˚राणि प्रज्ञानानि U.7.
    (-रः) 1 clarified butter.
    -2 a sort of अयःपाक. ˚जः raw sugar, molasses (गुड).
    -सूः, -सूतिः 1 the moon (distilling nectar).
    -2 mother of the gods.
    -सोदरः 1 'brother of nectar', the horse called उच्चैःश्रवस्.
    -2 a horse in general.
    -स्रवः flow of nectar. (
    -वा) N. of a plant and tree (रुदन्ती-रुद्रवन्ती; Mar. रानहरभरा).
    -स्त्रुत् a. shedding or distilling nectar; स्वरेण तस्याममृतस्रुतेव Ku.1.45.

    Sanskrit-English dictionary > अमृत _amṛta

  • 8 अमृत


    a-mṛíta
    (cf. Pāṇ. 6-2, 116)

    mfn. not dead MBh. ;
    immortal RV. etc.;
    imperishable RV. VS. ;
    beautiful, beloved L. ;
    m. an immortal, a god RV. etc.;
    N. of Ṡiva;
    of Vishṇu MBh. XIII ;
    of Dhanvantari L. ;
    the plant Phaseolus Trilobus Ait. ;
    the root of a plant L. ;
    (ā) f. a goddess RV. etc.;
    spirituous liquor L. ;
    Emblica Officinalis, Terminalia Citrina Roxb., Cocculus Cordifolius, Piper Longum, Ocymum Sanctum;
    N. of the mother of Parikshit MBh. I, 3794 ;
    of Dākshāyaṇī MatsyaP. ;
    of a sister of Amṛitodana Buddh. ;
    of a river Hcat. ;
    of the first kalā of the moon BrahmaP. ;
    (am) n. collective body of immortals RV. ;
    world of immortality, heaven, eternity RV. VS. AV. ;
    ( alsoᅠ āni n. pl. RV. I, 72, 1 and III, 38, 4);
    immortality RV. ;
    final emancipation L. ;
    the nectar (conferring immortality, produced at the churning of the ocean), ambrosia RV. ( orᅠ the voice compared to it N. Ragh.);
    nectar-like food;
    antidote against poison Suṡr. ;
    N. of a medicament Ṡiṡ. IX, 36, medicament in general Buddh. ;
    the residue of a sacrifice (cf. amṛieta-bhuj);
    unsolicited alms Mn. IV, 4 and 5, water Naigh. ;
    milk L. clarified butter L. (cf. pañâ̱mṛita), boiled rice L. ;
    anything sweet, a sweetmeat R. VII, 7,3 ;
    a pear L. ;
    food L., property L. ;
    gold L. ;
    quicksilver L. ;
    poison L. ;
    a particular poison L. ;
    a ray of light Ragh. X, 59 ;
    N. of a metre RPrāt. ;
    of a sacred place (in the north) Hariv. 14095,
    of various conjunctions of planets (supposed to confer long life) L. ;
    the number, « four» L.

    Sanskrit-English dictionary > अमृत

  • 9 དུག་འཕྲོག་

    [dug 'phrog]
    poison-repelling, antidote against poison, tree aristolochia indica

    Tibetan-English dictionary > དུག་འཕྲོག་

  • 10 отпаивать

    1. отпаять (вн.) 2. отпоить (вн.)
    2. ( после отравления) cure (d.) by giving to drink; give* (milk, etc.) as an antidote for poison (i.)

    Русско-английский словарь Смирнитского > отпаивать

  • 11 གང་ག་ཆུང་

    [gang ga chung]
    ajuga lupulina maxim., gentiana urnula h. smith, kind of flower which resembles chorten, antidote against poison and diarrhea

    Tibetan-English dictionary > གང་ག་ཆུང་

  • 12 དུག་འཇོམས་

    [dug 'joms]
    twining shrub used as antidote against poison, muispermum cordifolium

    Tibetan-English dictionary > དུག་འཇོམས་

  • 13 དུག་གཉེན་

    [dug gnyen]
    antidote to poison

    Tibetan-English dictionary > དུག་གཉེན་

  • 14 རམ་པ་དུག་འབྱེད་

    [ram pa dug 'byed]
    medicinal root which is an antidote against poison

    Tibetan-English dictionary > རམ་པ་དུག་འབྱེད་

  • 15 ambrosia

        ambrosia ae, f, ἀμβροσία, ambrosia, sustenance of immortal life, food of the gods: ambrosiā deos laetari: orator ambrosiā alendus, i. e. divine.—Poet.: (equos) ambrosiae suco saturos, O.: ambrosiā Contigit os fecitque deum, O.: ambrosiae odor, V.
    * * *
    food of the gods, ambrosia; fabulous healing plant/juice; antidote (to poison)

    Latin-English dictionary > ambrosia

  • 16 alexipharmacon

    Latin-English dictionary > alexipharmacon

  • 17 तस्तुव


    tastúva
    n. N. of an antidote against poison (?) AV. V, 13, 11.

    Sanskrit-English dictionary > तस्तुव

  • 18 ताबुव


    tābúva
    n. an antidote against poison (?) AV. V, 13, 10.

    Sanskrit-English dictionary > ताबुव

  • 19 zocoba

    f.
    1 herb in South America used as an antidote to poison. (Botany)
    2 tree in New Spain yielding fine yellow wood.

    Spanish-English dictionary > zocoba

  • 20 alexipharmacon

    ălexĭpharmăcon, i, n., = alexipharmakon, an antidote for poison, only in Plin. 21, 20, 84, § 146.

    Lewis & Short latin dictionary > alexipharmacon

См. также в других словарях:

  • antidote — antidotal, antidotical /an ti dot i keuhl/, adj. antidotally, antidotically, adv. /an ti doht /, n., v., antidoted, antidoting. n. 1. a medicine or other remedy for counteracting the effects of poison, disease, etc. 2. something that prevents or… …   Universalium

  • poison — poisoner, n. poisonless, adj. poisonlessness, n. /poy zeuhn/, n. 1. a substance with an inherent property that tends to destroy life or impair health. 2. something harmful or pernicious, as to happiness or well being: the poison of slander. 3.… …   Universalium

  • poison — 01. Make sure that all household [poisons] are out of the reach of small children. 02. We put out some rat [poison] to get rid of mice, but our cat ate it, and died. 03. Mercury is a dangerous [poison] which caused terrible birth defects in a… …   Grammatical examples in English

  • antidote — [ ɑ̃tidɔt ] n. m. • XIIe; lat. d o. gr. antidotum 1 ♦ Contrepoison. Le lait est l antidote du phosphore. 2 ♦ Fig. Remède contre un mal moral. Un antidote à l ennui. ⇒ dérivatif. « d excellents antidotes contre la mélancolie » (Montesquieu). ●… …   Encyclopédie Universelle

  • Antidote (remède) — Antidote Pour les articles homonymes, voir Antidote (homonymie). Un antidote est une substance ou un élément chimique pouvant guérir une personne ou un animal d un poison ou d une maladie (pouvant provoquer un empoisonnement, une maladie...). Le… …   Wikipédia en Français

  • poison — [ pwazɔ̃ ] n. m. • XVIIe; 1155 n. f.; lat. potio, onis (→ potion) 1 ♦ Substance capable de troubler gravement ou d interrompre les fonctions vitales d un organisme, utilisée pour donner la mort. Poison mêlé aux aliments, à un breuvage (cf.… …   Encyclopédie Universelle

  • Antidote — An ti*dote ([a^]n t[i^]*d[=o]t), n. [L. antidotum, Gr. anti doton (sc. fa rmakon), fr. anti dotos given against; anti against + dido nai to give: cf. F. antidote. See {Dose}, n.] 1. A remedy to counteract the effects of poison, or of anything… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • antidote — ANTIDOTE. s. m. Contrepoison, remède pour se garantir de la peste, de l effet du poison, du venin. Bon, puissant, grand, excellent antidote. Antidote spécifique. La thériaque est un antidote contre la peste, contre la piqûre des serpens. Prendre… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • antidote — ANTIDOTE. s. m. Contrepoison, remede pour se garantir de l effet du poison, ou du venin. Bon, puissant, grand, specifique, excellent antidote. la theriaque est un antidote contre la peste, contre la piqueure des serpents. prendre de l antidote …   Dictionnaire de l'Académie française

  • antidote — (n.) remedy counteracting poison, 1510s (earlier in English as a Latin word), from M.Fr. antidot and directly from L. antidotum a remedy against poison, from Gk. antidoton given as a remedy, lit. given against, verbal adjective of antididonai… …   Etymology dictionary

  • antidote — ► NOUN 1) a medicine taken to counteract a poison. 2) something that counteracts an unpleasant feeling or situation: laughter is a good antidote to stress. ORIGIN Greek antidoton, from anti against + didonai give …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»